No exact translation found for مَعُونَةُ بَرْنَامَجٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَعُونَةُ بَرْنَامَجٍ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Reitera su llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a otros órganos responsables de la asistencia para el desarrollo, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, así como a los gobiernos en el marco de sus programas de asistencia bilateral, para que presten apoyo al programa de asistencia técnica de la Comisión y para que cooperen con la Comisión y coordinen sus actividades con las de ésta;
    (د) تكرر مناشدتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية مثل البنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وكذلك الحكومات أن تدعم في برامجها الثنائية للمعونة برنامج اللجنة للمساعدة الفنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
  • El resto se asignó a actividades multisectoriales, ayuda para programas, ayuda humanitaria y actividades diversas.
    وخصص الباقي إلى الأنشطة المتعددة القطاعات والمساعدة البرنامجية والمعونة الإنسانية ولأنشطة غير محددة.
  • Reconociendo que la Ayuda para el Comercio y el Marco Integrado Mejorado están abriendo nuevas oportunidades,
    وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز،
  • La Ayuda para el Comercio y el Marco Integrado Mejorado hacen hincapié en el desarrollo de la capacidad de suministro y la infraestructura de comercio.
    ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة.
  • Adicionalmente, nuestro país cuenta con el Programa de Apoyo Alimentario, el cual tiene entre sus propósitos y objetivos, otorgar apoyo a las familias beneficiadas sobre educación nutricional y para la salud.
    وينفِّذ بلدنا أيضاً برنامج معونة غذائية تشمل أهدافه وغاياته تقديم الدعم للأسر المعنية من خلال التثقيف الغذائي والصحي.
  • El programa de asistencia de Australia incluye importantes compromisos multianuales que ascienden a 245 millones de dólares australianos para la creación de la capacidad necesaria para el comercio y la facilitación comercial.
    ويشكل برنامج المعونة الأسترالية التزامات هامة ولأعوام متعددة تبلغ 245 مليون دولار أسترالي لبناء القدرات المتصلة بالتجارة ولتيسير التجارة.
  • d) Reitera su llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a otros órganos responsables de la asistencia para el desarrollo, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, así como a los gobiernos en el marco de sus programas de asistencia bilateral, para que presten apoyo al programa de asistencia técnica de la Comisión y para que cooperen con la Comisión y coordinen sus actividades con las de ésta;
    (د) تكرر مناشدتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية مثل البنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وكذلك الحكومات أن تدعم، في برامجها للمعونة الثنائية برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
  • d) Reitera su llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a otros órganos responsables de la asistencia para el desarrollo, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, así como a los gobiernos en el marco de sus programas de asistencia bilateral, para que presten apoyo al programa de asistencia técnica de la Comisión y para que cooperen con la Comisión y coordinen sus actividades con las de ésta;
    (د) تكرر مناشدتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية مثل البنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وكذلك الحكومات أن تدعم، في برامجها للمعونة الثنائية، برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
  • Después de analizar las razones que explican la situación desventajosa de la mujer rural y los efectos de las medidas adoptadas hasta ahora (principalmente de los producidos por tres iniciativas de la Unión Europea (UE): PHARE (Programa Polonia-Hungría: Asistencia a la reestructuración económica), SAPARD (Programa de Ayuda comunitaria a la agricultura de los países candidatos a integrarse en la UE antes de la adhesión) y AVOP (Programa operacional de desarrollo agrícola y rural)), el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Social —que es el encargado de diseñar y ejecutar el Nuevo Programa de Desarrollo Rural de Hungría que se financia con recursos del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER)— ha procurado considerar minuciosamente los temas relacionados con la igualdad entre los géneros.
    بعد دراسة الأسباب الكامنة وراء الحالة غير المواتية للمرأة الريفية وآثار التدابير حتى اليوم (بما في ذلك تدابير تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا لإعادة تشكيل هيكل الاقتصاد وتدابير مكتب التعاون الأوروبي للمعونة والبرنامج العملي للزراعة والتنمية الريفية)، حاولت وزارة الزراعة والتنمية الريفية، المسؤولة عن تصميم وتنفيذ برنامج التنمية الريفية الهنغاري الجديد الذي يموله الصندوق الزراعي الأوروبي للاتحاد الأوروبي للتنمية الريفية إلى إجراء دراسة دقيقة للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
  • Los fondos asignados en el marco de este programa de asistencia ayudarán al desarrollo de un centro municipal bien organizado en Little Bay, con las instalaciones portuarias correspondientes.
    وستساعد الأرصدة المخصصة في إطار برنامج المعونة هذا في إقامة مركز جيد التنظيم بوسط مدينة ليتل باي، مع ما يصاحب ذلك من تطوير للمرافق المرفئية.